Artist of the Week: HA:TFELT

I’ve been listening to HA:TFELT (Heartfelt/Hotfelt) for a little while now and I just love love love her sound. Her music is so emotional and has so much expression. And she definitely lives up to her stage name with her music. You don’t even need to understand Korean 100% to get what she’s trying to convey in her songs. She has a pretty mature sound too.

Her name is Park Ye-eun, but many of you may know her as Yenny. She’s a member of the girl group Wonder Girls. When she released her song “Ain’t Nobody”, I just knew she’d be an instant hit solo. Though I still like Wonder Girls and their music, I just really hope she continues her solo career as well. And maybe after you hear her sound, you’ll agree!

이, 그, 저, igeo mwoyeyo? [Word of the Day Series]

So yesterday, after covering 저예요 (Jeoyeyo) and 뭐예요 (Mwoyeyo), I said we were gonna talk about “this,” “that”, “over there”… and “the”. Well today, that’s what we’re gonna talk about! So in many kpop songs you’ll hear these words and even kdramas. They’re used pretty often so if you see it you might just recognize it.

So first, let’s start with 이 (“i”/this). 이 is used in similar way as “iyeyo/yeyo”. It works to show identification of an object. So when you point something out, in a sentence like, “이거 의자 여요” (igeo uijayeyo). So remember, “uija” was a word I gave a while back and it means “chair”. “yeyo” identifies the chair. “i-geo” “i” is “this” “geo” is “thing, item, etc.” So “이거 의자 여요” is “This is a chair.”

그 (geu/that) but I found out recently that it also means “the”. When combined with 거 (geo) it becomes “that thing” or “the thing”. Just like 이 it works to identify an object. So 그거 (geu-geo) would be “the thing” or “That thing. Consider the same sentence structure of 이거. 그거의자 여요 (geugeo uijayeyo). “That is a chair.”

저 (jeo/over there) When combined with 거 (geo) it becomes “the thing over there”. Just like 이 and 그, it identifies. So it’s the same type of sentence structure as what was used above.

You can add more words to make different sentences.

Bonus sentence:

“이거 뭐예요?” (igeo mwoyeyo?/What is this?) Remember yesterday when I introduced 뭐예요? Well you can combine that lesson with the one today to make more sentences.

That’s all for today!

-행운을 담아!

San E and Verbal Jint Collaborate with Brian McKnight

I saw this on YouTube and thought it was my eyes deceiving me but nope it’s real!! (See I told you kpop was taking over) The song is called Rainstorm and it has such a nice feel to it! The video is a lyric video with translations of the Korean rap into English at the bottom of the screen and Hangul across the top. I like it, I think it’s pretty cool. I found out that the song was produced by Rainstone… I’ve never heard of Rainstone before today but I’ll definitely on the lookout for any songs by this producer/composer.