Updated Post. The original post had a few errors and wasn’t very easy to read because for some reason all the words were bunched together.
So I wanted to try something new and this is one of the new things that I wanted to try doing here. If this post gets a lot of buzz I’ll do this more frequently. But basically I thought it would be a good way to practice reading using songs!
I actually got a lot of practice learning how to read in Hangul using songs by Urban Zakapa. When I first found out about them, I couldn’t find a lot of English translations or even romanized translations for their lyrics so I would listen to the song with the lyrics in front of me in Hangul and go line by line pronouncing each word. I then translated the songs on my own with a dictionary and a lot of google searches to figure out what I was saying… or at least get the basic meaning of it. I couldn’t translate everything because there were phrases and words that just didn’t translate in English so that’s how I learned to get the basic meaning by translating a few words but also relying heavily on context.
For example, “first snow” in English is not really a thing. It’s literally just either the first time you’ve seen snow or the first time it’s snowed all year. In Korea, “first snow” can have a deeper meaning of love and appreciation for someone during the first snowfall. Knowing the context of that one phrase helps to give you a better understanding of what you’re reading or listening too if you see it or hear it later on. That’s something I advise doing whenever you’re reading or listening to kpop is to get context on the things said so you can have a more accurate understanding.
I decided to post this song because it is short song and the lyrics are easier to follow than a more upbeat and fast tempo song. If you need the translation turn the CC on in the video for the English translation.
I also really like this song and wanted to share it. It’s relatively new so check it out!
긴밤이 지나 너를 찾고
흰 눈이 오면 네가 올까
사랑한다는 너의 그 말이
따스한 연기처럼 귓가에 분다
긴 밤을 지나 너를 잊고
흰 눈이 녹아 눈에 맺혀
사랑했다는 마지막 말이
차가운 유리처럼 눈에 비친다
너와 지낸 밤을 지키던
남은 발자국 녹아
아무렇지 않게 스쳐가
너와 지낸 밤을 지키던 나
ginbam-i jina neoleul chajgo
huin nun-i omyeon nega olkka
salanghandaneun neoui geu mal-i
ttaseuhan yeongicheoleom gwisga-e bunda\
gin bam-eul jina neoleul ijgo
huin nun-i nog-a nun-e maejhyeo
salanghaessdaneun majimag mal-i
chagaun yulicheoleom nun-e bichinda
neowa jinaen bam-eul jikideon
nam-eun baljagug nog-a
amuleohji anhge seuchyeoga
neowa jinaen bam-eul jikideon na
So I was scrolling through my recommended videos on youtube and I ran across a beauty tutorial. But not just any beauty tutorial, this tutorial is completely in Korean with English and Korean subs! So if you like make-up and want to practice your listening and reading skills, this is the perfect video to watch!
I really liked this particularly video because she’s not talking quickly but she’s speaking at a normal pace for someone who speaks Korean fluently or even a native speaker.
However, if the speed is too fast you can adjust it in the settings. I would suggest to slow the video down to about 0.5 at the slowest. That way you can still hear what she’s saying without losing anything. If it’s too slow not only will you have trouble understanding her but you’ll also miss out on pronunciation.
This is also good speaking practice. Repeating after her aloud can be very helpful in learning how to say words.
And of course it’s a tutorial!! Who doesn’t like makeup tutorials? Am I right?
Sooooo… I haven’t done a review in a while of shows that I’m currently watching. Usually I take strictly about movies but this show is one that has been stuck with me for a while! I just started watching and I have to say, this is literally one of the best shows I’ve seen since “I Remember You”, “Heal Me, Kill Me”, and “My Beautiful Bride”.
This show is based on the novel and Japanese film by the same title. It follows students of an elite high school who are faced with the tragedy of a student who has been pronounced “officially” as having committed suicide following an incident in a classroom lab. While the students process their grief, new evidence comes to the light to support a suspicion that this student may not have committed suicide after all but was in fact murdered. Frustrated with lack of adult involvement and with too much media interference, the students decide to take matters into their own hands and hold their own trial to determine what role they each played in the mystery and what’s really behind this whole situation in the first place.
After watching the first episode, immediately I had questions.
- So who would want to cover this up and why?
- How can we trust the eye witness account of one student who coincidentally was there that night?
- What did this particular student know that made him a target?
It is truly one of those shows that catches you from the very beginning and holds your attention all the way through. If you like murder/mystery, “who-done-it?”/thrillers, this is definitely the show to watch.
I’m still watching it. I’m currently on the second episode. So far, there are only three episodes out so I’m taking my time to watch because the last thing you want, if you’re an avid k-drama fan, is to start watching a show and then have to wait all week in suspense. (Which is currently what I’m trying to avoid!)
The show airs on JBTC, Fridays and Saturdays at 8.30 p.m. KST. If you haven’t heard of it before, check out the trailer below!
(Psst! Head over to Viki to start watching now!)
I do this from time to time to test out how well I understand what I’m learning. At the moment, I can read something and tell you what it says (sometimes I can respond in Korean if it’s really simple) but I’m not as strong with my listening skills like I’d like to be. The problem?
Believe it or not, if you talk to me really slowly in Korean I can understand but the faster you talk, the harder it is for me to follow along. If you have that same problem, you may be wondering how do you work on this? Well, you practice by listening to things like interviews or documentary clips. Not necessarily k-dramas. Although they are fun to watch, it’s usually really dramatic and not how people will speak on a day-to-day basis but interviews like this and documentary clips are closer to the speed and tone people will use in everyday conversations.
So test your skills!
The clip below has subtitles but to test how much you know, don’t look at them! They’re embedded into the video so there’s no way to turn them off. But just focus on the people and listen to what they’re saying and see how much you understand.