Okay, so I think it’s been a while since I shared a quick slang word with you guys. I don’t know if this is really considered slang but I do use it from time to time so maybe it is, I’m not sure. (Only with friends though!)
장난하니 (jangnanhani) or 장난하냐 (jangnanhanya) | “Are you kidding me?”
- Can be used in casual conversation with your friends
- 다시 영화를 보러 갈래? (dasi yeonghwaleul boleo gallae?) | “Do you want to go see the movie again?”
- 뭐? 장난하니? 아니. (mwo? jangnanhani? ani!)| “What? Are you kidding me? No.”
I put both endings:
니 and 냐 because this is really just a preference thing. They are both used for close friendships and very casual. One 냐 is more often used with male speakers. I don’t know if it really matters but that’s the only time I’ve ever heard it used. And 니 is a more often used with female speakers.
They both mean the same thing.