장난하니 (jangnanhani) or 장난하냐 (jangnanhanya) | [Word of the Day]

안녕하세요!

Okay, so I think it’s been a while since I shared a quick slang word with you guys. I don’t know if this is really considered slang but I do use it from time to time so maybe it is, I’m not sure. (Only with friends though!)

장난하니 (jangnanhani) or 장난하냐 (jangnanhanya) | “Are you kidding me?”

  • Can be used in casual conversation with your friends
    • i.e.,
      • 다시 영화를 보러 갈래? (dasi yeonghwaleul boleo gallae?) | “Do you want to go see the movie again?”
      • 뭐? 장난하니? 아니. (mwo? jangnanhani? ani!)| “What? Are you kidding me? No.”

I put both endings:

니 and 냐 because this is really just a preference thing. They are both used for close friendships and very casual. One 냐 is more often used with male speakers. I don’t know if it really matters but that’s the only time I’ve ever heard it used. And 니 is a more often used with female speakers.

They both mean the same thing.

이분 (ibun) | [Word of the Day]

안녕하세요!

Okay, so I know you saw this and figured this was going to be a post about telling time but no, this is a post about identifying people. This is another one of those words that can mean two different things.

Let’s get started!

  • Typically how you’re used to seeing this
    • 이분 (ibun) | two minutes
      • 이 (i) | two
      • 분 (bun) | minutes

Now, I’m going to show you the second meaning to this word

  • 이분 (ibun) | this person
    • 이 (i) | this
    • 분 (bun) | counter used for telling time and also an honorific for identifying a person

i.e.,

  • 이분이 제 선생님입니다. (ibun-i je seonsaengnim-ibnida.) | “This person is my teacher.”
    • 제 (je) | honorific for my
  • 이분이 여동생과 남동생입니다. (ibun-i yeodongsaeng-gwa namdongsaeng-ibnida.) | “This is my older sister and my younger brother.”

 

어디 사세요? (Eodi saseyo?) | [Word of the Day]

안녕하세요!

After a few posts focused on foreign language tips, we’re going to jump right back into useful words and phrases that you can start using today! I hope all the posts I’ve been making for the last few weeks have been helpful for you so far I your conversations.

Let’s get started!

Quick note: my apologies if this post looks a bit different. I’m posting this from my phone and I won’t be able to fix it until tomorrow but I really wanted to make a post tonight.

어디 사세요? (Eodi saseyo?) | “where do you live?”

When would this be useful? Sometimes when we’re talking to someone about how far we’ve traveled or where we’re from, we tend to go into a bit of detail. I know I do this often. And so, this question could come up. Or, if you’re planning on giving someone a ride home.

How can you respond if asked this question and you want to tell someone where you live?

  • 나는 서울에 살아요. (Naneun seoul-e sal-a-yo.)| “I live in Seoul.”
  • 그 아파트에 살아요. (Geu apateue sal-a-yo.)| “I live in that apartment.”
  • 저기 집에 살아요. (Jeogi jib-e sal-a-yo.)| “I live in the house over there.”

Or, you could always say.

  • 말하고 싶지 않아요. (Malhago sipji anhayo.)| “I don’t want to say.”

Alright that’s it for today!

프라이머리(Primary) | [Artist of the Week]

I’ve been highlighting a lot of albums but I haven’t forgotten about the Artist of the Week! The artist I’m highlighting this week is one that I’ve heard about but never actually sat down and listened to any of his music. Biggest regret! Glad I did today!

The Artist of the Week is 프라이머리(Primary)! I really love the mellow and chill sound that he displays on his albums but especially the one below. Shininyru was released in 2017. As I was listening to it, I noticed how his music from the past is slightly different than what’s he’s been releasing lately. It’s still that same r&b sound but I think it’s starting to have more of a neo-soul feel to it.

And if you’re curious how I found him again, I was introduced to him by the song “When I fall in love” featuring Meego which came out last month. You can hear that song here.

If you haven’t heard of 프라이머리 before, check out his album Shininryu below! And don’t forget to check out his other music on Spotify as well!