그리고 and 고 pt. 1 (Connecting Sentences)| [Grammar of the Week]

안녕하세요!

We’ve talked about different ways to connect sentences in the past. The one that comes to mind is 하고  which, when added into a sentences, takes on the meaning of “and”. This week we’ll be focusing on 그리고 as well as 고. We’ve talked about 고 before too. Just like 하고 when added to a sentence it also takes on the meaning of “and”.

Let’s get started!

그리고 | “and then”/ “and”

  • used to connect two streams of thought
  • placed at the beginning of the second sentenc

Sentences can be about two independent things:

  • i.e.,
    • 그는 저녁식사 먹었어. 그리고 그녀는 물 마신. |  He ate dinner and she drank water.

-or-

Sentences can be a sequence of events.

  • i.e.,
    •  그녀는 저녁식사 먹었어. 그리고 영화를 봤다. | She ate dinner and then she watched a movie.

So this week, will look at ways to use 그리고 in a sentence and then next week we will revisit 고.

 

Advertisements

오래된 + -거든요 | [Word of the Day]

안녕하세요!

Today is a rare Friday post! After my late start for this week, I decided to go ahead and post today as well. So after yesterday’s attempt at a scenario, I decided to end this week with a regular example. Today’s lesson will be pretty short but I’m introducing two new vocabulary words.

Let’s get started!

버리다 (beorida) | “to throw away; to no longer have in (one’s) possession”

오래된 (olaedoen) | “antique; old; worn”

  • “그것은 오래되었거든. 나 그거 버렸어.” | “It was old. I threw it away.” or “(Because…) it was old, I threw it away.”

Alright so that’s it for this week. Time to research something new for next week!

잤다 + -거든요 | [Word of the Day]

안녕하세요!

I think this week has been just easier to do than last week. For some reason, using -거든요 in the past tense just works better for me. I’m not really sure why it’s easier this way but hopefully you guys are still able to not only add this to your everyday conversations for past tense but present tense as well.

Let’s get started!

Scenario: Mina asks Min-ho why he didn’t come to the dinner party.

잤다 (jass-da) | “slept”

  • Mina: “왜 오지 않았 니?” | “Why didn’t you come?”
  • Min-ho: “미안해. 늦 잤거든요.” | “Sorry. (It’s because…) I slept late.”

This one is a little short so I’m not sure if it still qualifies as a scenario… Sorry about that. When I wrote it out on paper first it seemed a little bit longer.

That’s it for today.

아파 | [Word of the Day] (past tense example)

안녕하세요!

I’m literally a day behind this week. 미안해!! I completely forgot to hit publish yesterday.

Alright so today to start off the week I’m going to just jump into a scenario! I got a couple more that I think will make this week’s lesson a little easier to understand in the event I confused you a bit.

Also, keep in mind that with your spelling, in the beginning it may be an issue but since these are for speaking purposes, it’s not super “life-threatening” important that you get it right immediately. Just make sure you’re working on your enunciation so that you’ll be saying it correctly even if you struggle to spell it.

Let’s get started!

  • Min-ho: 어젯밤에 어떻게 된 거예요? (eojesbam-e eotteohge doen geoyeyo?) | “What happened last night?”
  • Jae-mi: 오, 나는 떠났어. 나 아팠거든. (naneun tteonass-eo. na apassgeodeun.)| “Oh,  I left (because..) I was sick.” or “Oh, I left. I was sick.”

Alright that’s it for today!