Foreign Language Tip #12 | 사람들을보고 이야기

Have you been practicing reading in 한글? If you haven’t you should give it a try. Pretty soon, romanization would be something you wouldn’t even consider.

But today isn’t about that. Today is about people watching, 사람들을보고, specifically, watching them talk 이야기.

Why do you need to watch people talk?

I think we talked about this slightly in the past but we didn’t really go into too much detail. So let’s talk about why this is important.

  1. Pronunciation
    1. Watching how other people say things will greatly influence how you say things. This is why watching k-dramas/Korean news/broadcasts/etc. and mimicking Korean speakers is so important. You want to be able to speak in such a way that Native speakers can understand what you’re saying.
  2. Listening skills
    1. Watching people talk helps you develop listening skills. You’re utilizing a lot of your comprehension abilities when you’re watching how their mouth moves when they say words and you’re teaching yourself how to do it.

These are two really important areas that you have to focus on when you’re learning a new language. It won’t be easy, in fact, you’ll feel a little weird watching their mouth and tongue movements and trying to mimic it to properly pronounce a word or phrase but consider this, babies do it all the time when they’re first learning how to speak.

And now you get practice it!

Here’s a story time video from TTMK.

Advertisements

숨기다 (sumgida) | [Word of the Day]

안녕하세요!

Okay so we have once again reached the end of the week. I’ve been studying a lot of new information and old to kind of refresh my memory, so next week I’ll hopefully be able to expose you guys to some of it. More examples and new words.

But for now… the WOTD!

숨기다 (sumgida) | “to hide; cover; conceal”

i.e.,

  • 너의 얼굴 숨기지마. (neoui eolgul sumgijima.) | “Do not hide your face.”
  • 그 케이크 숨겨. (geu keikeu sumgyeo.) | “He hide the cake.”

See you next week!

New Music Wednesday | CODE KUNST “Beside Me” + Kim Woobin “Picture In My Head” + JUNG JOON YOUNG “Where Are U” + DJ Juice “Higher” + BRANDNEW MUSIC(브랜뉴뮤직) “RESPECT”

I haven’t done one of these posts in a while and since it is a Wednesday post, I’m gonna use this opportunity to take a break from kpop and share some new music instead. Although, I think I just modified an old series and  created something new, “New Music Wednesday”. Maybe this should be an “every third Wednesday post”? Hmmm…

I’ve been suffering from “too much kpop news/gossip” and it’s been a bit of a downer. I just want to go back to where I started and that’s language, arts, make-up and the music. I’ll return to kpop next week. But in the meantime, if you’re suffering from withdrawals, check out twentythirdstation.tumblr.com!

Grammar of the Week | 으로 (eu-lo) part 2 + 동안 (dong-an) | [Word of the Day]

안녕하세요!

Hopefully, I haven’t already covered this word and if I have, we’ll just call this review. So this is one of those words that I struggle with. I’ve been trying to compile a list of words like, “before”, “after”, etc. for maybe a Grammar of the Week special day, but I keep skipping this word everytime I mention that list.

동안 (dong-an) | “during”

This word is interesting because of how it can be used. For example, “I’m here for a short time.” To express the duration of the time you’ll be present, you can actually use (dong-an).

i.e.,

  • 그곳에 오랫동안 살았어. (geugos-e olaesdong-an sal-ass-eo.) | “I lived there for a long time.”

There are more scenarios that I can’t think of at the present moment where this word would be used. For now, we’ll leave it here and come back to it at another time.


And now, as promised, on to the Grammar of the Week…

Alright so first, a quick review!

으로 (eu-lo)

  • 으로 (eu-lo) is for consonants
    • 손으로 (son-eulo) | “with hands”; “by hand”
  • 로 (-lo) is for vowels
    • 버스로 (beoseu-lo) | “by bus”/”on the bus”

I didn’t really specify last time what this was for, so I’ll go ahead and clarify today. This is used to show usage. So like the examples above show, “with hands” or “by bus”, it’s put to show how you use something. Or in some cases, how you’ll be traveling. Which brings us to part 2 of today’s Grammar of the Week… Direction/Destination!

But in order to discuss this, we need to talk about the subtle differences between this and another particle you may have heard of before. You’re probably familiar with the location particle, -에. This is added to places in a sentence to mark it as a location. So just like there are particles to mark nouns/objects, this particle works in the same manner.

으로 serves a similar purpose when used to discussion destinations or directions.

Now they two, though similar, are not exactly interchangeable. Here’s what I mean:

  • I am heading to the store.
    • Here, you’re talking about where you’re going, or the direction you are taking. Think: Travel.
  • I’m going home.
    • The store is the location of where you’re going.
    • Think: To arrive/arrival

It can be a bit confusing because it sounds like I’m discussing the same thing. One is discussing the actual travel and the other is discussing the final destination or your ultimate location.

Is that confusing?

으로 | “travel” 

  • This is the direction I’m going

-에 | “location” 

  • This is the place where I will be/my current location

Let’s look at some examples of how it would be used in a sentence.

  • 으로
    • 내가 학교으로 갈거야. | “I am heading to school.”
  • -에
    • 나는 공원에 갈거야. | “I am going to the park.” 

We’ll probably return to this topic again. It has been a bit challenging for me to grasp and sometimes I just don’t use 으로 out all just out of pure confusion. But I’ll review this again next week before we move on.

That’s all for this week!