아주 (a-ju) vs 매우 (mae-u) [Word of the Day]

안녕하세요!

Today’s word is a step away from Word Application and verbs. It’ll be really short I just wanted to address this topic since  I ran across these words on my weekly vocabulary list and I wasn’t 100% sure if I had already talked about this. If I did, then consider this a helpful refresher but if I didn’t, maybe you’ll find this helpful as I did.

아주 (a-ju) | “very”

매우 (mae-u) | “very”

You may notice that these two different words have the same meaning. Why? Does usage matter? Theoretically, the two could be used interchangeably however, the meaning of both is slightly different.

아주 (a-ju) | “very” [quite/particularly]

  • My friend is (quite/particularly) happy with his test score.
    • 내 친구와 테스트 결과 아주 행복해.

매우 (mae-u) | “very” [extremely]

  • I am (extremely) excited to buy a new car.
    • 차를 구입하는 매우 흥분.
So I guess you could say that usage does matter. That’s it for today!
Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s